هل كانت لغتنا واحدة في يوم ما؟
نقدم لكم الحلقة السادسة من بودكاست إثراء:
ماذا لو تحدث الجميع بلغة واحدة؟
نتناول في هذه الحلقة جوانب عديدة من حياة الناس من خلال لغتهم، كيف كان
للغات أثر في هذا التنوع داخل المجتمعات والناس، وهل أثرت ثورة الاتصالات والمعلومات في العصر الحديث على حاجتنا للترجمة؟
سنتحدث كيف أن للغات أعمار محددة وبعضها لا يتحدث بها سوى 4 أشخاص فقط في العالم، كما سنتطرق لموضوع الدبلجة وكيف تختلف باختلاف اللهجة – على سبيل المثال اللهجة المصرية في "تيمون وبومبا" – ثم نختم بتجربة لغوية مثيرة للاهتمام مع ضيفنا الشاب سادو من كوريا الجنوبية.
ضيوفنا في هذه الحلقة:
حمد الشمري - أكاديمي متخصص باللغات التطبيقية ومهتم بالترجمة الأدبية، ترجم مؤخراً كتاب "عبقرية اللغة" للكاتب ويندي ليسر.
طارق الخواجي - مؤلف صدر له كتابان أحدهما بعنوان (قلعة الأنمي) كما يشغل منصب أمين مكتبة مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي بالظهران.
سادو - ضيف من كوريا الجنوبية، ولد في الرياض ولم تسنح له الفرصة لتعلم اللغة العربية حتى غادرها إلى امريكا حيث قضى هناك 10 سنوات وبعدها عاد للمملكة وتعلم اللغة العربية، وهو الآن يتحدث ثلاث لغات: الكورية والعربية والانجليزية.